Judges 21:15
Clementine_Vulgate(i)
15 Universusque Israël valde doluit, et egit pœnitentiam super interfectione unius tribus ex Israël.
DouayRheims(i)
15 And all Israel was very sorry, and repented for the destroying of one tribe out of Israel.
KJV_Cambridge(i)
15 And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ ὁ λαὸς παρεκλήθη ἐπὶ τῷ Βενιαμὶν, ὅτι ἐποίησε Κύριος διακοπὴν ἐν ταῖς φυλαῖς Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
15 And the people lamented for Benjamin, because Jehovah made a breach in the tribes of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Luther1912(i)
15 Da reute es das Volk über Benjamin, daß der HERR einen Riß gemacht hatte in den Stämmen Israels.
ReinaValera(i)
15 Y el pueblo tuvo dolor á causa de Benjamín, de que Jehová hubiese hecho mella en las tribus de Israel.
Indonesian(i)
15 Umat Israel merasa kasihan kepada orang Benyamin, karena TUHAN sudah meretakkan kesatuan suku-suku bangsa Israel.
ItalianRiveduta(i)
15 Il popolo dunque si pentiva di quel che avea fatto a Beniamino, perché l’Eterno aveva aperta una breccia fra le tribù d’Israele.
Portuguese(i)
15 E o povo teve pena de Benjamim, porquanto o Senhor tinha aberto uma brecha nas tribos de Israel.